Momo: Indigenes hail New Testament Bible in Ngwo dialect.

Pastors ministering during unveiling of translated Bible

Indigenes of Ngwo village, Njikwa Subdivision, Momo Division of the North West Region have saluted the translation of the New Testament Bible into their vernacular.

They expressed their delight in Bamenda on Friday December 13.



This was during a ceremony to presented the translated version of the New Testament Bible in Ngwo language.

The colourful event took place at the Presbyterian Church, PC, Ntamulung. It brought together indigenes of Ngwo village from across the country.

Officials declared at the ceremony that the project was realised thanks to support from Canadian organisation, Onebook. The Cameroon Association for Bible Translation and Literacy, CABTAL, executed the project.

According to Mbori Wilfred who represented CABTAL General Director at the event, the translated version embodies Divine power and truth.

Mbori said the New Testament in Ngwo language will offer comfort in times of sorrow, hope in times of despair and guidance for living a life of righteousness and faith. He urged Ngwo people to renew their commitment to God by making good use of the publication.

The CABTAL official disclosed that work on the project started in 2011. Then, he said, Ngwo community leaders reached out to the organisation to have the New Testament translated. He said teams were deployed in 2012, marking the start of effective work.

Ngwo indigenes thanking God for milestone during service

 

 

But for the crisis in the North West and South West Regions, Mbori said the unveiling of the translated Bible would have taken place in Ngwo village.

Pastors processed with the translated Bible at the event before handing it over to Ngwo community. The Chairman of the Ngwo village Council, Atogho Moses, represented the traditional ruler of Ngwo, HRM Dr Colonel Hans Anagho, at the event

Atogho said Ngwo village has remained a fertile ground for Christianity with over 50 of its subjects who are serving as pastors. He enjoined the Ngwo community to receive the word of God that has been brought to them in their native tongue and share it widely.

The dedication liturgy of the translated Bible took place under the theme: "Your word is lamp to my feet and light to my path" with inspiration from Psalm 119:105.

Rev Amah Roger in a sermon inspired from John 8:12 reminded the people to understand that the translated Bible has come to enhance God's word through the tradition of Ngwo. He said the publication also signifies light for Ngwo people to follow Christ. 

He charged the people to train their children to know how to read and write the Ngwo language. Dr Eyoh Julius did a brief presentation of the project to the audience. He was praised for coming up with the Ngwo alphabet that set the pace the translation work.

Despite recounting challenges, Dr Eyoh said the community is now looking up to having the Old Testament of the Bible translated into Ngwo language also.

 

This story was first published in The Guardian Post Edition No:3325 of Thursday December 19, 2024

 

about author About author : Ndimbe Usman

See my other articles

Related Articles

Comments

    No comment availaible !

Leave a comment